انتخاب سریع آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

وَ إِذا قِيلَ لَهُمْ لا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قالُوا إِنَّما نَحْنُ مُصْلِحُونَ ﴿۱۱﴾

هنگامی که به آنان گفته شود: در زمین تبهکاری نکنید، می‌گویند: ما خود اصلاح‌گریم!
سوره بقره (2) آیه 11
صفحه

3

سوره

بقره (2)

آیه

11

أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَ لكِنْ لا يَشْعُرُونَ ﴿۱۲﴾

آگاه باشید که آنان تبهکارند، ولی نمی‌فهمند.
سوره بقره (2) آیه 12
صفحه

3

سوره

بقره (2)

آیه

12

وَ إِذا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَما آمَنَ النَّاسُ قالُوا أَ نُؤْمِنُ كَما آمَنَ السُّفَهاءُ أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهاءُ وَ لكِنْ لا يَعْلَمُونَ ﴿۱۳﴾

و چون به آنان گفته شود: شما نیز مثل مردمِ [واقع‌بین‌‌] ایمان آورید، می‌گویند: آیا همچون سبکسران ایمان آوریم؟ آگاه باشید که آنها خود سبکسر و بیخردند، ولی نمی‌دانند.
سوره بقره (2) آیه 13
صفحه

3

سوره

بقره (2)

آیه

13

وَ إِذا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قالُوا آمَنَّا وَ إِذا خَلَوْا إِلى شَياطِينِهِمْ قالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّما نَحْنُ مُسْتَهْزِؤُنَ ﴿۱۴﴾

وقتی که افراد با ایمان را ملاقات می‌کنند، می‌گویند: [ما هم‌] ایمان آورده‌ایم، و چون با شیاطین [و رؤسای شیطان‌‌صفت‌] خویش(1) به خلوت نشینند، گویند: ما با شما هستیم و تنها [آنان را‌] استهزاء می‌کنیم(2).
سوره بقره (2) آیه 14
صفحه

3

سوره

بقره (2)

آیه

14

1

نمونه و مصداق آن را در آیه 76 بقره(همین سوره) ملاحظه فرمایید.

2

مورد مشابه را در آیه 56 توبه(9) ملاحظه فرمایید.

اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَ يَمُدُّهُمْ فِي طُغْيانِهِمْ يَعْمَهُونَ ﴿۱۵﴾

خدا تمسخرشان [را تلافی‌] می‌کند(1) و آنان را در طغیانشان سرگشته می‌کشاند.
سوره بقره (2) آیه 15
صفحه

3

سوره

بقره (2)

آیه

15

1

بعضی از مفسّران عقیده دارند که «استهزاء خدا» در اینجا، با آیات 29-34 مطففین(83) تفسیر می‌شود. لازم به ذکر است که منظور از استهزاء خدا در اینجا، مجازات استهزاءکنندگان است که در انتهای آیه قبل آمده است و بنا به صنعت «مشاکله» در زبان عرب، جزای عمل را از نوع خود عمل ذکر کرده است.

أُولئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلالَةَ بِالْهُدى فَما رَبِحَتْ تِجارَتُهُمْ وَ ما كانُوا مُهْتَدِينَ ﴿۱۶﴾

آنان کسانی هستند که گمراهی را به [بهای‌] هدایت خریده‌اند، از این روی سودایشان سودی نداشت و ‌‌راه‌یافته هم نبودند.
سوره بقره (2) آیه 16
صفحه

3

سوره

بقره (2)

آیه

16

مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ ناراً فَلَمَّا أَضاءَتْ ما حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَ تَرَكَهُمْ فِي ظُلُماتٍ لا يُبْصِرُونَ ﴿۱۷﴾

داستانشان همچون داستان کسانی است که [در بیابان تاریک‌] آتشی افروزند؛ همین که [پرتو آن‌] پیرامونشان را روشن سازد، خدا [تندبادی فرستد و‌] نورشان را [از میان‌] بَرَد و آنان را در تاریکیهایی که هیچ نمی‌بینند رها کند.
سوره بقره (2) آیه 17
صفحه

4

سوره

بقره (2)

آیه

17

صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لا يَرْجِعُونَ ﴿۱۸﴾

کر و گنگ و کورند(1) و [از گمراهی خود‌] بازنمی‌گردند؛
سوره بقره (2) آیه 18
صفحه

4

سوره

بقره (2)

آیه

18

1

برای درک بهتر مفهوم آیه، به آیه 26 احقاف(46) توجّه فرمایید.

أَوْ كَصَيِّبٍ مِنَ السَّماءِ فِيهِ ظُلُماتٌ وَ رَعْدٌ وَ بَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصابِعَهُمْ فِي آذانِهِمْ مِنَ الصَّواعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ وَ اللَّهُ مُحِيطٌ بِالْكافِرِينَ ﴿۱۹﴾

یا همچون [گرفتارانِ‌] رگباری از آسمان همراه با تاریکیها و رعد و برق(1)، انگشتان(2) خود را از [نهیب‌] صاعقه‌ها(3)، برای فرار از مرگ در گوشهای خود فرو برند؛ و خدا بر انکارورزان احاطه دارد.
سوره بقره (2) آیه 19
صفحه

4

سوره

بقره (2)

آیه

19

1

برق جرقّه عظیمی است که بر اثر تخلیه الکتریکی بین دو قطعه وسیع ابر که بار مثبت و منفی دارد، ایجاد می‌شود و صدا‌ی مهیبی به همراه دارد که رعد نامیده می‌شود. سرعت نور بسیار زیاد و حدود نُهصد هزار برابر سرعت انتشار صوت در هوا است، لذا در این مواقع اوّل برق دیده می‌شود و پس از آن رعد شنیده می‌شود.

2

«اصابع» جمع «اصبع» به معنی انگشت.

3

صاعقه نیز جرقّه عظیمی است که بر اثر تخلیه الکتریکی میان قطعه ابری که بار مثبت دارد با زمین که بار منفی دارد، ایجاد می‌شود و مانند برق صدای شدیدی به همراه دارد.

يَكادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصارَهُمْ كُلَّما أَضاءَ لَهُمْ مَشَوْا فِيهِ وَ إِذا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قامُوا وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَ أَبْصارِهِمْ إِنَّ اللَّهَ عَلى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ ﴿۲۰﴾

گویی که آذرخش می‌خواهد دیدگانشان را برباید؛ هر گاه که [برق می‌زند و راه را‌] بر آنان روشن می‌سازد، گامی در [پرتو‌] آن برمی‌دارند و چون تاریکی آنان را فراگرفت، [حیرت‌زده‌] بازایستند؛ و اگر خدا می‌خواست، شنوایی و بینایی آنان را هم [از بین‌] می‌برد؛ که خدا بر هر کاری تواناست.
سوره بقره (2) آیه 20
صفحه

4

سوره

بقره (2)

آیه

20