انتخاب سریع آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

الَّذِينَ قالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزادَهُمْ إِيماناً وَ قالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ وَ نِعْمَ الْوَكِيلُ ﴿۱۷۳﴾

[همان‌] کسانی که چون [گروهی از‌] مردم به ایشان گفتند که: اهالی [مکه‌] برای [حمله به‌] شما [سپاهی‌] گرد آورده‌اند، از آنان بترسید، [این سخن‌] بر ایمانشان افزود و گفتند: خدا ما را کافی است و نیکو کارگزاری است(1).
سوره آل‌عمران (3) آیه 173
صفحه

72

سوره

آل‌عمران (3)

آیه

173

1

معنی و مفهوم عبارت اخیر به بیان دیگر در آیه 3 طلاق(65) آمده است.

فَانْقَلَبُوا بِنِعْمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَ فَضْلٍ لَمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَ اتَّبَعُوا رِضْوانَ اللَّهِ وَ اللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ ﴿۱۷۴﴾

آنگاه به نعمت و افزون‌بخشی خدا [از میدان نبرد‌] بازگشتند، بی‌آنکه گزندی به آنها برسد، آنان خشنودی خدا را پیروی کردند(1)؛ و خدا افزون‌بخشی بی‌حدّ دارد.
سوره آل‌عمران (3) آیه 174
صفحه

73

سوره

آل‌عمران (3)

آیه

174

1

خشنودی خدا از بنده، همواره به دلیل پاداش فراوان، خشنودی بنده را از خدا به دنبال دارد؛ چنانکه در آیات 119 مائده(5) ، 100 توبه(9) ، 22 مجادله(58) ، 28 فجر(89) و 8 بینه(98) ملاحظه می‌فرمایید.

إِنَّما ذلِكُمُ الشَّيْطانُ يُخَوِّفُ أَوْلِياءَهُ فَلا تَخافُوهُمْ وَ خافُونِ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ ﴿۱۷۵﴾

آن(1) شیطان است که [شما را‌] از دوستان خود می‌ترساند(2)، اگر ایمان دارید از آنان مترسید [و فقط‌] از [نافرمانی‌] من بترسید(3).
سوره آل‌عمران (3) آیه 175
صفحه

73

سوره

آل‌عمران (3)

آیه

175

1

در مورد کلمه «ذلکم» به زیرنویس آیه 95 انعام(6) مراجعه فرمایید.

2

شیخ المفسرین طبرسی در مجمع گفته است: «تقدیر کلام این است: ذلکم الشیطان یخوفکم باولیائه به دلالت قسمت بعدی آیه که می‌فرماید: فلا تخافوهم و خافون» بدیهی است در غیر این صورت باید می‌گفت «فلا تخافوه».

3

به آیه 13 جن(72) توجّه فرمایید.

وَ لا يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسارِعُونَ فِي الْكُفْرِ إِنَّهُمْ لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئاً يُرِيدُ اللَّهُ أَلاَّ يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الْآخِرَةِ وَ لَهُمْ عَذابٌ عَظِيمٌ ﴿۱۷۶﴾

کسانی که به راه کفر و انکار می‌شتابند، تو را اندوهگین نکنند؛ زیرا آنها هرگز زیانی به خدا نخواهند رساند؛ خدا می‌خواهد برای آنان در آخرت نصیبی قرار ندهد(1) [که به حال خود رهایشان کرده است‌]؛ و مجازاتی بزرگ خواهند داشت.
سوره آل‌عمران (3) آیه 176
صفحه

73

سوره

آل‌عمران (3)

آیه

176

1

واژه «الاّ» مرکب است از «ان» و «لا». این واژه در آیه 170(همین سوره) نیز از همین مقوله است.

إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ بِالْإِيْمانِ لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئاً وَ لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ ﴿۱۷۷﴾

مسلّماً کسانی که انکار را به [بهای‌] ایمان خریده‌اند، هرگز زیانی به خدا نخواهند رساند و مجازاتی دردناک [در انتظار‌] دارند.
سوره آل‌عمران (3) آیه 177
صفحه

73

سوره

آل‌عمران (3)

آیه

177

وَ لا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّما نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لِأَنْفُسِهِمْ إِنَّما نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدادُوا إِثْماً وَ لَهُمْ عَذابٌ مُهِينٌ ﴿۱۷۸﴾

انکارورزان هرگز مپندارند مهلتی که به آنان می‌دهیم به سودشان است؛ به آنان مهلت [و میدان‌] می‌دهیم در نتیجه بر بار گناه خود می‌افزایند؛ و مجازاتی ذلّت‌بار [در انتظار‌] دارند(1).
سوره آل‌عمران (3) آیه 178
صفحه

73

سوره

آل‌عمران (3)

آیه

178

1

مفهوم آیه به بیان دیگر در آیات 55 و 56 مؤمنون(23) و 4 عنکبوت(29) آمده است؛ نتیجه تصوّرات باطلشان را در آیه 44 انعام(6) ملاحظه فرمایید. در رابطه با این آیه به آیات 44 و 45 قلم(68) هم رجوع فرمایید.

ما كانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلى ما أَنْتُمْ عَلَيْهِ حَتَّى يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَ ما كانَ اللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ وَ لكِنَّ اللَّهَ يَجْتَبِي مِنْ رُسُلِهِ مَنْ يَشاءُ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَ رُسُلِهِ وَ إِنْ تُؤْمِنُوا وَ تَتَّقُوا فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ ﴿۱۷۹﴾

خدا بر آن نیست که مؤمنان را در وضع فعلی [اجتماع‌] شما رها کند، [بلکه صحنه‌های آزمایش پیش می‌آورد‌] تا آنکه پلید را از پاک متمایز کند(1)؛ و بر آن نیست که شما را از غیب آگاه کند [که بدون آزمایش، یکدیگر را بشناسید‌]، ولیکن خدا از رسولانش هر که را خواهد، برمی‌گزیند، پس به خدا و رسولانش ایمان آورید؛ اگر ایمان آورید و باپروا باشید، پاداشی بزرگ خواهید داشت.
سوره آل‌عمران (3) آیه 179
صفحه

73

سوره

آل‌عمران (3)

آیه

179

1

برای توجیه افزوده، به آیه 48 مائده(5) و لکن لیبلوکم فیما آتاکم توجّه فرمایید.

وَ لا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِما آتاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ هُوَ خَيْراً لَهُمْ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَهُمْ سَيُطَوَّقُونَ ما بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَ لِلَّهِ مِيراثُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ اللَّهُ بِما تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ﴿۱۸۰﴾

کسانی که بر آنچه خدا از افزون‌بخشی خود به آنها عطا کرده است، بُخل می‌ورزند، هرگز مپندارند که [بُخلشان‌] به نفع آنان است، بلکه [موجب‌] شرشان می‌باشد؛ در روز رستاخیز آنچه درباره آن بُخل ورزیدند، طوق گردنشان خواهد شد؛ و میراث آسمانها و زمین متعلّق به خداست؛ و خدا به آنچه می‌کنید آگاه است.
سوره آل‌عمران (3) آیه 180
صفحه

73

سوره

آل‌عمران (3)

آیه

180

لَقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قالُوا إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَ نَحْنُ أَغْنِياءُ سَنَكْتُبُ ما قالُوا وَ قَتْلَهُمُ الْأَنْبِياءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَ نَقُولُ ذُوقُوا عَذابَ الْحَرِيقِ ﴿۱۸۱﴾

بی‌گمان‌ خدا گفتار کسانی را که گفتند: خدا نیازمند است و ما بی‌نیازیم(1)، شنید. گفتارشان و [نیز‌] قتل ناحق پیامبران را ثبت خواهیم کرد و خواهیم گفت: مجازات(2) آتش را بچشید.
سوره آل‌عمران (3) آیه 181
صفحه

74

سوره

آل‌عمران (3)

آیه

181

1

اشاره نیشدارِ یهودیان به موضوع آیه 11 حدید(57) است؛ و نیز در همین مضمون می‌گفتند، دست خدای محمّد(ص) بسته است! به آیه 64 مائده(5) توجّه فرمایید.

2

سیوطی نویسنده «الاتقان» توضیح داده است که «عذاب» در قرآن غالبا به معنی مجازات است؛ آیات 18 و 118 مائده(5) و بسیاری آیات دیگر، مؤید نظر اوست.

ذلِكَ بِما قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَ أَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلاَّمٍ لِلْعَبِيدِ ﴿۱۸۲﴾

این [مجازات‌] نتیجه رفتار گذشته شماست، و [گرنه‌] ظلم فاحشی نسبت به بندگان [می‌بود که‌] دور از [شأن‌] خداست(1).
سوره آل‌عمران (3) آیه 182
صفحه

74

سوره

آل‌عمران (3)

آیه

182

1

خوانندگان عزیز توجّه دارند که «ظلاّم» صیغه مبالغه است و این کلمه در این آیه رابطه دقیق و ظریف با بخش ابتدایی آیه دارد؛ ضمناً این آیه را با آیه 117 هود(11) و نیمه دوّم آیه 59 قصص(28) مقایسه فرمایید.