انتخاب آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

وَ لَوْ شاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً واحِدَةً وَ لا يَزالُونَ مُخْتَلِفِينَ ﴿۱۱۸﴾

اگر ‌صاحب‌اختیار تو می‌خواست، همه مردم را امّتی واحد [و موحّد‌] قرار می‌داد(1)، [ولی بنا به ضرورت آزمایش(2)، فقط راه را نشان می‌دهد(3)؛ از این روی‌] پیوسته اختلاف دارند،
سوره هود (11) آیه 118
صفحه

235

سوره

هود (11)

آیه

118

1

برای روشن‌تر شدن آیه و توجیه افزوده، به آیه 9 نحل(16) توجّه فرمایید؛ در مورد توجیه افزوده، به آیات 99 یونس(10) و 13 سجده(32) هم توجّه فرمایید.

2

برای توجیه افزوده، با آیه 48 مائده(5) ولو شاء اللّه لجعلکم امه واحده و لکن لیبلوکم فی ما ءَ اتیکم مقایسه فرمایید.

3

انا هدیناه السبیل اما شاکرا و اما کفورا 3 انسان.

إِلاَّ مَنْ رَحِمَ رَبُّكَ وَ لِذلِكَ خَلَقَهُمْ وَ تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ أَجْمَعِينَ ﴿۱۱۹﴾

مگر کسانی که [در آزمایشِ روزگار، تقوی نشان دهند و‌] ‌صاحب‌اختیارت آنان را مورد رحمت [و هدایت‌] قرار دهد(1)؛ و برای همین [آزمایش‌] آفریدشان؛ و سخن ‌صاحب‌اختیارت که [گفت‌] : دوزخ را از تمامی جن و انس[ی که پیرو شیطان شدند(2)‌] انباشته خواهم کرد، قطعی است.
سوره هود (11) آیه 119
صفحه

235

سوره

هود (11)

آیه

119

1

برای روشن‌تر شدن، به آیه 53 یوسف(12) توجّه فرمایید.

2

برای توجیه افزوده، این بخش از آیه را، با آیه 85 ص(38) مقایسه فرمایید.

وَ كُلاًّ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنْباءِ الرُّسُلِ ما نُثَبِّتُ بِهِ فُؤادَكَ وَ جاءَكَ فِي هذِهِ الْحَقُّ وَ مَوْعِظَةٌ وَ ذِكْرى لِلْمُؤْمِنِينَ ﴿۱۲۰﴾

سرگذشت رسولان را فراوان برای تو بازگو می‌کنیم که بدان وسیله دلت را ثبات [و آرامش‌] بخشیم و در این [آیات‌] برای تو سخن حق، و برای مؤمنان اندرز و یادآوری آمده است.
سوره هود (11) آیه 120
صفحه

235

سوره

هود (11)

آیه

120

وَ قُلْ لِلَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ اعْمَلُوا عَلى مَكانَتِكُمْ إِنَّا عامِلُونَ ﴿۱۲۱﴾

به کسانی که ایمان نمی‌آورند بگو: همه امکانات خود را به کار گیرید، ما هم [به وظایف خود‌] عمل خواهیم کرد؛
سوره هود (11) آیه 121
صفحه

235

سوره

هود (11)

آیه

121

وَ انْتَظِرُوا إِنَّا مُنْتَظِرُونَ ﴿۱۲۲﴾

و منتظر باشید؛ ما هم در انتظار خواهیم ماند.
سوره هود (11) آیه 122
صفحه

235

سوره

هود (11)

آیه

122

وَ لِلَّهِ غَيْبُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ إِلَيْهِ يُرْجَعُ الْأَمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَ تَوَكَّلْ عَلَيْهِ وَ ما رَبُّكَ بِغافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ﴿۱۲۳﴾

اسرار آسمانها و زمین در اختیار خداست و همه امور به پیشگاه او بازگردانده می‌شود، پس [تنها‌] او را بندگی کن و بر او توکل نما؛ که ‌صاحب‌اختیار تو از آنچه می‌کنید غافل نیست.
سوره هود (11) آیه 123
صفحه

235

سوره

هود (11)

آیه

123

سوره یوسف (12) - نام یکی از پیامبران

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خدای گسترده‌مهر [و‌‌] جاودان‌مهر
صفحه

-

سوره

یوسف (12)

آیه

-

الر تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ الْمُبِينِ ﴿۱﴾

الف، لام، راء؛ این آیات کتاب روشنگر است.
سوره یوسف (12) آیه 1
صفحه

235

سوره

یوسف (12)

آیه

1

إِنَّا أَنْزَلْناهُ قُرْآناً عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴿۲﴾

ما آن را قرآنی به زبان فصیح و روشن نازل کردیم، بسا که خردورزی کنید.
سوره یوسف (12) آیه 2
صفحه

235

سوره

یوسف (12)

آیه

2

نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِما أَوْحَيْنا إِلَيْكَ هذَا الْقُرْآنَ وَ إِنْ كُنْتَ مِنْ قَبْلِهِ لَمِنَ الْغافِلِينَ ﴿۳﴾

با این قرآن که بر تو وحی کردیم، بهترین سرگذشت را بر تو حکایت می‌کنیم و مسلّماً قبل از این [وحی از آن‌] بی‌خبر بودی(1)
سوره یوسف (12) آیه 3
صفحه

235

سوره

یوسف (12)

آیه

3

1

برای توجیه ترجمه «غافل» به‌‌ بی‌خبر، به نیمه اوّل آیات 49 هود(11) و 52 شوری(42) توجّه فرمایید.

إِذْ قالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يا أَبَتِ إِنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَباً وَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِي ساجِدِينَ ﴿۴﴾

[به یاد آر‌] آنگاه را که یوسف به پدرش گفت: پدرم(1)، در خواب یازده ستاره و نیز خورشید و ماه را دیدم که در مقابل من ابراز فروتنی می‌کنند(2).
سوره یوسف (12) آیه 4
صفحه

235

سوره

یوسف (12)

آیه

4

1

«یا ابت» در اصل «یا ابی» است و در نداء «یاء» متکلم را گاهی به تاء بدل می‌کنند.

2

در آیات 99 و 100 یوسف(همین سوره) به تعبیر این خواب اشاره شده است؛ و این خواب بشارتی از آینده درخشان او بود، بشارتی که در آیات 62-64 یونس(10) به آن اشاره شده است.