انتخاب آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

سوره عبس (80) - چهره در هم کشید

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خدای گسترده‌مهر [و‌‌] جاودان‌مهر
صفحه

-

سوره

عبس (80)

آیه

-

عَبَسَ وَ تَوَلَّى ﴿۱﴾

چهره در هم کشید و روی برتافت،
سوره عبس (80) آیه 1
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

1

أَنْ جاءَهُ الْأَعْمى ﴿۲﴾

از اینکه [در موقعیتی حساس‌] آن نابینا به سراغش آمده بود(1).
سوره عبس (80) آیه 2
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

2

1

در مورد شأن نزول آیات پیوسته 1 تا 10، غالب مفسّران گفته‌اند: در جلسه‌ای که پیامبر مکرّم (ص) با تنی چند از اشراف قریش برای دعوت آنان به اسلام مذاکره می‌کرد، «عبداللّه ابنِ امّ مَکتوم» وارد شد و بدلیل نابینایی متوجّه جلسه پیامبر با دیگران نشد و با تکرار از او تقاضای آموزش قرآن می‌کرد. حضرت پیامبر(ص) که گرم مذاکرات مهمی بود، ناخودآگاه روی در هم کشید. سپس با نزول این آیات مورد عتاب و اصلاح قرار گرفت. بدین قرار، این آیات همان طور که در آیات 11 و 12 این سوره آمده، برای عموم درس هدایت و عبرتی است جاودانه. تفسیر نمونه نقل می‌کند که بعد از این ماجرا، پیامبر(ص) همواره «ابن امّ مکتوم» را گرامی می‌داشت و هنگامی که او را می‌دید، می‌فرمود: مرحبا به کسی که پروردگارم به خاطر او مرا مورد عتاب قرار داد؛ و نیز ‌‌مجمع‌البیان از حضرت صادق(ع) روایت کرده است که پیامبر هر وقت «ابن امّ مکتوم» را می‌دید، می‌گفت: به خدا قسم دیگر هرگز خدا مرا درباره تو سرزنش نخواهد کرد و آنقدر نسبت به او لطف و مهربانی می‌کرد که او شرمنده می‌شد. برخی از مفسّران نوشته‌اند که کسی که روی ترش کرد، فردی از جمع مخاطبان پیامبر در این جلسه بوده است؛ ولی این نظر با سیاق ادامه آیات پیوسته 3 تا 10 در خطاب به پیامبر، سازگار نیست. لازم به یادآوری است که موارد دیگری نیز از عتاب به پیامبر مکرّم (ص) به مناسبت ترک اولی در قرآن آمده است؛ به آیات 1 تحریم(66)، 43 توبه(9) و 6 کهف(18) توجّه فرمایید؛ باید توجّه داشت که روی ترش کردن، یکی از این موارد بوده که به طور استثنائی در زندگی آن پیامبر عظیم‌الشأن رخ داده و بعد از آگاهی، با کرامت جبران شده است؛ برای توضیح بیشتر این آیات، به تفسیر نمونه و تفسیر نوین (استاد محمّدتقی شریعتی) مراجعه فرمایید.

وَ ما يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى ﴿۳﴾

خبر نداری، بسا که به پاکی گراید،
سوره عبس (80) آیه 3
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

3

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرى ﴿۴﴾

یا پند پذیرد که برای او سودمند افتد.
سوره عبس (80) آیه 4
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

4

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنى ﴿۵﴾

امّا آن که خود را بی‌نیاز [از هدایت‌] می‌داند،
سوره عبس (80) آیه 5
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

5

فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّى ﴿۶﴾

به او اقبال(1) می‌کنی؛
سوره عبس (80) آیه 6
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

6

1

تصدّی: فعل مضارع است و در اصل «تتصدّی» است.

وَ ما عَلَيْكَ أَلاَّ يَزَّكَّى ﴿۷﴾

در حالی که اگر هم به پاکی نگراید، ایرادی بر تو نیست.
سوره عبس (80) آیه 7
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

7

وَ أَمَّا مَنْ جاءَكَ يَسْعى ﴿۸﴾

امّا آن که شتابان نزد تو می‌آید،
سوره عبس (80) آیه 8
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

8

وَ هُوَ يَخْشى ﴿۹﴾

درحالی که خداترس است(1)،
سوره عبس (80) آیه 9
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

9

1

به آیه 10 اعلی(87) توجّه فرمایید.

فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى ﴿۱۰﴾

تو از [توجّه به‌] او غفلت(1) می‌کنی؛
سوره عبس (80) آیه 10
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

10

1

تلهّی: فعل مضارع است و در اصل «تتلهّی» است.

كَلاَّ إِنَّها تَذْكِرَةٌ ﴿۱۱﴾

هان! این [آیات‌] تذکر ویادآوری است؛
سوره عبس (80) آیه 11
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

11

فَمَنْ شاءَ ذَكَرَهُ ﴿۱۲﴾

پس هرکه خواهد، از آن پند گیرد.
سوره عبس (80) آیه 12
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

12

فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ ﴿۱۳﴾

[این آیات‌] در صحیفه‌های پرارزشی است؛
سوره عبس (80) آیه 13
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

13

مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ ﴿۱۴﴾

بلندپایه و پاک،
سوره عبس (80) آیه 14
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

14

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ ﴿۱۵﴾

در دست سفیرانی بزرگوار و نیکوکار.
سوره عبس (80) آیه 15
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

15

كِرامٍ بَرَرَةٍ ﴿۱۶﴾

ترجمه این آیه، در آیه قبل ادغام شده است.
سوره عبس (80) آیه 16
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

16

قُتِلَ الْإِنْسانُ ما أَكْفَرَهُ ﴿۱۷﴾

نگونسار باد انسان، چه ناسپاس است.
سوره عبس (80) آیه 17
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

17

مِنْ أَيِّ شَيْ‏ءٍ خَلَقَهُ ﴿۱۸﴾

مگر [خدا‌] او را از چه چیز آفریده است؟
سوره عبس (80) آیه 18
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

18

مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ ﴿۱۹﴾

از نطفه‌ای [بی‌مقدار(1)‌]؛ او را آفرید و سامان داد،
سوره عبس (80) آیه 19
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

19

1

برای توجیه افزوده، به آیه 20 مرسلات(77) توجّه فرمایید.

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ ﴿۲۰﴾

سپس راه را بر او هموار کرد،
سوره عبس (80) آیه 20
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

20

ثُمَّ أَماتَهُ فَأَقْبَرَهُ ﴿۲۱﴾

آنگاه او را مرگ می‌دهد و به خاک می‌سپارد،
سوره عبس (80) آیه 21
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

21

ثُمَّ إِذا شاءَ أَنْشَرَهُ ﴿۲۲﴾

و به هنگامی که بخواهد، او را برانگیزد.
سوره عبس (80) آیه 22
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

22

كَلاَّ لَمَّا يَقْضِ ما أَمَرَهُ ﴿۲۳﴾

هرگز [خاضع نشده و‌] آنچه را که خدا فرمان داده، هنوز به جای نیاورده است.
سوره عبس (80) آیه 23
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

23

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسانُ إِلى طَعامِهِ ﴿۲۴﴾

پس انسان باید به غذای خویش توجّه کند [تا عنایت خدای را دریابد‌]،
سوره عبس (80) آیه 24
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

24

أَنَّا صَبَبْنَا الْماءَ صَبًّا ﴿۲۵﴾

باران را در حدّ ضرورت فرو باریدیم،
سوره عبس (80) آیه 25
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

25

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا ﴿۲۶﴾

و زمین را [با رویاندن گیاه‌] به گونه‌ای شگفت انگیز از هم شکافتیم،
سوره عبس (80) آیه 26
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

26

فَأَنْبَتْنا فِيها حَبًّا ﴿۲۷﴾

و دانه[ها]یی در آن رویاندیم،
سوره عبس (80) آیه 27
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

27

وَ عِنَباً وَ قَضْباً ﴿۲۸﴾

و انگور و سبزه،
سوره عبس (80) آیه 28
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

28

وَ زَيْتُوناً وَ نَخْلاً ﴿۲۹﴾

و زیتون و درخت خرما،
سوره عبس (80) آیه 29
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

29

وَ حَدائِقَ غُلْباً ﴿۳۰﴾

و بوستانهای انبوه(1)،
سوره عبس (80) آیه 30
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

30

1

غُلب: جمع غَلباء: درخت تنومند.

وَ فاكِهَةً وَ أَبًّا ﴿۳۱﴾

و میوه و چَراگاه،
سوره عبس (80) آیه 31
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

31

مَتاعاً لَكُمْ وَ لِأَنْعامِكُمْ ﴿۳۲﴾

برای برخورداری شما و دامهای شما.
سوره عبس (80) آیه 32
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

32

فَإِذا جاءَتِ الصَّاخَّةُ ﴿۳۳﴾

آنگاه که بانگ [برپایی رستاخیز‌] برآید؛
سوره عبس (80) آیه 33
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

33

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ﴿۳۴﴾

روزی که آدمی از برادرش بگریزد،
سوره عبس (80) آیه 34
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

34

وَ أُمِّهِ وَ أَبِيهِ ﴿۳۵﴾

و نیز از پدر و مادرش،
سوره عبس (80) آیه 35
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

35

وَ صاحِبَتِهِ وَ بَنِيهِ ﴿۳۶﴾

و همسر و فرزندانش.
سوره عبس (80) آیه 36
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

36

لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ﴿۳۷﴾

در آن روز هر یک از آنان گرفتاری ای دارد که برایش کافی است.
سوره عبس (80) آیه 37
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

37

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ ﴿۳۸﴾

چهره‌هایی در آن روز گشاده است،
سوره عبس (80) آیه 38
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

38

ضاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ ﴿۳۹﴾

خندان و شادان(1)؛
سوره عبس (80) آیه 39
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

39

1

مفهوم دو آیه اخیر به بیان دیگر در آیه 11 انسان(76) آمده است و علت آن در آیه 30 فصلت(41) آمده است.

وَ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْها غَبَرَةٌ ﴿۴۰﴾

و بر چهره‌هایی در آن روز غبار [غم‌] نشسته است،
سوره عبس (80) آیه 40
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

40

تَرْهَقُها قَتَرَةٌ ﴿۴۱﴾

آنان را تیرگی فرا گیرد(1).
سوره عبس (80) آیه 41
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

41

1

افرادی که از این نظر نقطه مقابل آنان هستند، در آیه 26 یونس(10) توصیف شده‌اند.

أُولئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ﴿۴۲﴾

آنان همان کفرورزان بزهکارند.
سوره عبس (80) آیه 42
صفحه

585

سوره

عبس (80)

آیه

42