انتخاب آیه

بر اساس
نام سوره
شماره آیه

سوره طارق (86) - ستاره شب

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خدای گسترده‌مهر [و‌‌] جاودان‌مهر
صفحه

-

سوره

طارق (86)

آیه

-

وَ السَّماءِ وَ الطَّارِقِ ﴿۱﴾

سوگند به آسمان و ستاره شب،
سوره طارق (86) آیه 1
صفحه

591

سوره

طارق (86)

آیه

1

وَ ما أَدْراكَ مَا الطَّارِقُ ﴿۲﴾

خبر نداری [عظمت‌] ستاره شب چگونه است(1)!
سوره طارق (86) آیه 2
صفحه

591

سوره

طارق (86)

آیه

2

1

بعضی از مفسّرین آن را «ستاره ثریا» تفسیر کرده‌اند و بعضی دیگر «زحل» از سیارات منظومه شمسی که بسیار پرفروغ است و دارای حلقه‌های نورانی متعدد و هشتادو دو قمر است. حلقه‌های نورانی زحل یکی از پدیده‌های عجیب آسمانی است که هنوز هم اسرارآمیز است تفسیر نمونه.

النَّجْمُ الثَّاقِبُ ﴿۳﴾

آن ستاره درخشان و نافذ،
سوره طارق (86) آیه 3
صفحه

591

سوره

طارق (86)

آیه

3

إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْها حافِظٌ ﴿۴﴾

[سوگند‌] که تمامی انسانها [فرشته‌ای‌] نگهبان و مراقب دارند(1).
سوره طارق (86) آیه 4
صفحه

591

سوره

طارق (86)

آیه

4

1

به آیات 80 زخرف(43) و 10-12 انفطار(82) توجّه فرمایید.

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسانُ مِمَّ خُلِقَ ﴿۵﴾

انسان باید توجّه کند که از چه آفریده شده است.
سوره طارق (86) آیه 5
صفحه

591

سوره

طارق (86)

آیه

5

خُلِقَ مِنْ ماءٍ دافِقٍ ﴿۶﴾

از آبی جهنده [و بی‌مقدار(1)‌] آفریده شده است،
سوره طارق (86) آیه 6
صفحه

591

سوره

طارق (86)

آیه

6

1

برای توجیه افزوده، به آیه 20 مرسلات(77) توجّه فرمایید.

يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَ التَّرائِبِ ﴿۷﴾

که از میان پشت و سینه‌ها(1) خارج می‌شود.
سوره طارق (86) آیه 7
صفحه

591

سوره

طارق (86)

آیه

7

1

ترائب: جمع تریبه: استخوانهای سینه.

إِنَّهُ عَلى رَجْعِهِ لَقادِرٌ ﴿۸﴾

بی‌گمان [پس از مرگ نیز خدا‌] به بازگرداندنش تواناست.
سوره طارق (86) آیه 8
صفحه

591

سوره

طارق (86)

آیه

8

يَوْمَ تُبْلَى السَّرائِرُ ﴿۹﴾

روزی که رازها(1) آشکار می‌شود(2)،
سوره طارق (86) آیه 9
صفحه

591

سوره

طارق (86)

آیه

9

1

سرائر: جمع سریره: پنهانها.

2

به آیات 41 رحمن(55) و 9 و 10 عادیات(100) توجّه فرمایید.

فَما لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَ لا ناصِرٍ ﴿۱۰﴾

انسان نه توانی دارد و نه یاوری(1).
سوره طارق (86) آیه 10
صفحه

591

سوره

طارق (86)

آیه

10

1

به آیه 19 انفطار(82) توجّه فرمایید.

وَ السَّماءِ ذاتِ الرَّجْعِ ﴿۱۱﴾

سوگند به آسمان باران زا(1)،
سوره طارق (86) آیه 11
صفحه

591

سوره

طارق (86)

آیه

11

1

معنی تحت‌اللفظ آن، «آسمان بازگرداننده» است و منظور این است که آسمان، پی در پی بخارات آب را به صورت باران بازمی‌گرداند.

وَ الْأَرْضِ ذاتِ الصَّدْعِ ﴿۱۲﴾

و سوگند به زمینِ شکاف بردار [و کشت پذیر‌]،
سوره طارق (86) آیه 12
صفحه

591

سوره

طارق (86)

آیه

12

إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ﴿۱۳﴾

که قرآن سخنی است فیصله‌بخش،
سوره طارق (86) آیه 13
صفحه

591

سوره

طارق (86)

آیه

13

وَ ما هُوَ بِالْهَزْلِ ﴿۱۴﴾

نه شوخ طبعی.
سوره طارق (86) آیه 14
صفحه

591

سوره

طارق (86)

آیه

14

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْداً ﴿۱۵﴾

معاندان به سختی نیرنگ می‌زنند،
سوره طارق (86) آیه 15
صفحه

591

سوره

طارق (86)

آیه

15

وَ أَكِيدُ كَيْداً ﴿۱۶﴾

من نیز [با‌] نیرنگ[شان مقابله‌] می‌کنم(1)،
سوره طارق (86) آیه 16
صفحه

591

سوره

طارق (86)

آیه

16

1

به آیه 26 نحل(16) توجّه فرمایید.

فَمَهِّلِ الْكافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْداً ﴿۱۷﴾

پس انکارورزان را مهلت ده، چندصباحی [فقط(1)‌].
سوره طارق (86) آیه 17
صفحه

591

سوره

طارق (86)

آیه

17

1

تهدیدی که در این آیه به کار رفته، در آیات 3 حجر(15) ، 54 مؤمنون(23)، بخش انتهایی آیه 8 زمر(39) و 83 زخرف(43) نیز آمده است.

سوره طارق (86) - ستاره شب

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خدای گسترده‌مهر [و‌‌] جاودان‌مهر
صفحه

-

سوره

طارق (86)

آیه

-

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى ﴿۱﴾

ویژگی[های] ‌صاحب‌اختیار برترِ خویش را تقدیس کن،
سوره اعلی (87) آیه 1
صفحه

591

سوره

اعلی (87)

آیه

1

الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى ﴿۲﴾

همان خدایی که آفرید و سامان داد،
سوره اعلی (87) آیه 2
صفحه

591

سوره

اعلی (87)

آیه

2

وَ الَّذِي قَدَّرَ فَهَدى ﴿۳﴾

و تقدیر(1) و هدایت کرد،
سوره اعلی (87) آیه 3
صفحه

591

سوره

اعلی (87)

آیه

3

1

به آیه 21 حجر(15) توجّه فرمایید.

وَ الَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعى ﴿۴﴾

و چَراگاه[ها] را پدید آورد،
سوره اعلی (87) آیه 4
صفحه

591

سوره

اعلی (87)

آیه

4

فَجَعَلَهُ غُثاءً أَحْوى ﴿۵﴾

آنگاه خاشاکی خشک و تیره‌اش کرد،
سوره اعلی (87) آیه 5
صفحه

591

سوره

اعلی (87)

آیه

5

سَنُقْرِئُكَ فَلا تَنْسى ﴿۶﴾

به زودی تو را خوانا گردانیم [به گونه‌ای‌] که از یاد مبری،
سوره اعلی (87) آیه 6
صفحه

591

سوره

اعلی (87)

آیه

6

إِلاَّ ما شاءَ اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَ ما يَخْفى ﴿۷﴾

مگر آنچه خدا بخواهد، که او از آشکار و آنچه نهان می‌شود آگاه است.
سوره اعلی (87) آیه 7
صفحه

591

سوره

اعلی (87)

آیه

7

وَ نُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرى ﴿۸﴾

و آسانی برایت پیش می‌آوریم؛
سوره اعلی (87) آیه 8
صفحه

591

سوره

اعلی (87)

آیه

8

فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرى ﴿۹﴾

پس اندرز بده، اگر اندرز دادن مفید است؛
سوره اعلی (87) آیه 9
صفحه

591

سوره

اعلی (87)

آیه

9

سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشى ﴿۱۰﴾

هر که خداترس است، پند خواهد گرفت،
سوره اعلی (87) آیه 10
صفحه

591

سوره

اعلی (87)

آیه

10

وَ يَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى ﴿۱۱﴾

و نگونبخت‌ترین [مردم‌] از آن کناره می‌گیرد،
سوره اعلی (87) آیه 11
صفحه

591

سوره

اعلی (87)

آیه

11

الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرى ﴿۱۲﴾

همان که به آتش بزرگ درمی‌آید؛
سوره اعلی (87) آیه 12
صفحه

591

سوره

اعلی (87)

آیه

12

ثُمَّ لا يَمُوتُ فِيها وَ لا يَحْيى ﴿۱۳﴾

آنگاه در آن آتش، نه مرگ خواهد داشت و نه زندگی(1).
سوره اعلی (87) آیه 13
صفحه

591

سوره

اعلی (87)

آیه

13

1

برای توضیح بیشتر به آیات 36 فاطر(35) و 17 ابراهیم(14) توجّه فرمایید.

قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى ﴿۱۴﴾

بی‌گمان هر که پاکی ورزید و با یاد ویژگی[های] ‌صاحب‌اختیارش به نماز ایستاد، رستگار شد.
سوره اعلی (87) آیه 14
صفحه

591

سوره

اعلی (87)

آیه

14

وَ ذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى ﴿۱۵﴾

ترجمه این آیه، در آیه قبل ادغام شده است.
سوره اعلی (87) آیه 15
صفحه

591

سوره

اعلی (87)

آیه

15