سوره بروج (85) - برجها
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خدای گستردهمهر [و] جاودانمهر-
بروج (85)
-
وَ السَّماءِ ذاتِ الْبُرُوجِ ﴿۱﴾
سوگند به آسمان پرستاره(1)،590
بروج (85)
1
برای توجیه ترجمه «بروج» به ستارگان، آیه 16 حجر(15) را با آیات 61 فرقان(25) و 6 صافّات(37) مقایسه فرمایید.
وَ الْيَوْمِ الْمَوْعُودِ ﴿۲﴾
و به [رستاخیز] روز موعود(1)،590
بروج (85)
2
برای توجیه افزوده، به آیات 103 انبیاء(21) ، 52 یس(36) ، 83 زخرف(43) و 32 جاثیه(45) توجّه فرمایید.
وَ شاهِدٍ وَ مَشْهُودٍ ﴿۳﴾
و سوگند به [تمامی مردمی که] شاهد [آن روزند] و به [روز رستاخیز] مورد مشاهده [خلق(1)]، [که ستمگران مجازات خواهند شد].590
بروج (85)
3
برای توجیه ترجمه «مشهود»، به آیه 103 هود(11) ذلک یوم مجموع له الناس و ذلک یوم مشهود توجّه فرمایید. این برداشت در ترجمه آیه، از حضرت حسنع نیز روایت شده.
قُتِلَ أَصْحابُ الْأُخْدُودِ ﴿۴﴾
مرگ بر آدم سوزانی که بر کنار خندقِ مملو از آتشِ پرمایه [به تماشا] نشسته(1) بودند.590
بروج (85)
4
قَعود: جمع قاعد: نشسته.
النَّارِ ذاتِ الْوَقُودِ ﴿۵﴾
ترجمه این آیه، در آیه قبل ادغام شده است.590
بروج (85)
5
إِذْ هُمْ عَلَيْها قُعُودٌ ﴿۶﴾
ترجمه این آیه، در آیه قبل ادغام شده است.590
بروج (85)
6
وَ هُمْ عَلى ما يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ ﴿۷﴾
آنان نظارهگر جنایتی بودند که خود بر مؤمنین روا میداشتند(1)؛590
بروج (85)
7
از مجموع گفتار مفسّران به طور خلاصه برمیآید که گروهی از یهودیان به فرمان ذونواس، پادشاه یمن، جمعی از مؤمنین مسیحی را در نجران مورد آزار سختی قرار دادند تا از آیین خود دست بردارند.
وَ ما نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلاَّ أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ ﴿۸﴾
و کینه از مؤمنین نداشتند مگر به خاطر اینکه به خدای فرادست و شایسته ستایش ایمان آورده بودند،590
بروج (85)
8
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ اللَّهُ عَلى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ﴿۹﴾
کسی که فرمانروایی آسمانها و زمین خاصّ اوست؛ و خدا بر هر چیزی گواه است.590
بروج (85)
9
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِناتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذابُ جَهَنَّمَ وَ لَهُمْ عَذابُ الْحَرِيقِ ﴿۱۰﴾
کسانی که مردان و زنان با ایمان را آزار دادند و توبه نکردند، مجازات دوزخ و آتش [در انتظار] خواهند داشت.590
بروج (85)
10
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ ذلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ ﴿۱۱﴾
مؤمنانِ نیکرفتار [نیز] باغهایی [از بهشت] خواهند داشت که نهرها در دامن آن جاری است؛ این است کامیابی بزرگ.590
بروج (85)
11
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ﴿۱۲﴾
محقّقاً به قهر گرفتن صاحباختیارت سهمگین است.590
بروج (85)
12
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَ يُعِيدُ ﴿۱۳﴾
اوست که [آفرینش را] آغاز میکند و بازمیآورد(1)؛590
بروج (85)
13
برای روشنتر شدن، به آیات 27 روم(30) و 62 واقعه(56) و 19 عنکبوت(29) توجّه فرمایید؛ منظور همان مطلبی است که در آیه 79 یس(36) آمده است.
وَ هُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ﴿۱۴﴾
و او آمرزگار و دوستدار [مؤمنان] است،590
بروج (85)
14
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ ﴿۱۵﴾
مالک بزرگوارِ عرش،590
بروج (85)
15
فَعَّالٌ لِما يُرِيدُ ﴿۱۶﴾
که هر چه بخواهد، به انجام رساند.590
بروج (85)
16
هَلْ أَتاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ ﴿۱۷﴾
آیا داستان سپاهیان(1) فرعون و ثمود(2) به تو رسیده است؟590
بروج (85)
17
جنود: جمع جُند: لشگر.
برای توضیح بیشتر به آیات 9-13 فجر(89) توجّه فرمایید. ثمود قوم پیامبر خدا صالح(ع) بودند.
فِرْعَوْنَ وَ ثَمُودَ ﴿۱۸﴾
ترجمه این آیه، در آیه قبل ادغام شده است.590
بروج (85)
18
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ ﴿۱۹﴾
بلکه انکارورزان کارشان [همواره] تکذیب است،590
بروج (85)
19
وَ اللَّهُ مِنْ وَرائِهِمْ مُحِيطٌ ﴿۲۰﴾
و خدا از همه طرف بر آنان احاطه دارد؛590
بروج (85)
20
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ ﴿۲۱﴾
آری، این [گفتار،] قرآنی است ارجمند،590
بروج (85)
21
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ ﴿۲۲﴾
در لوحی محفوظ(1).590
بروج (85)
22
برای روشنتر شدن، به آیه 9 حجر(15) توجّه فرمایید.